Анекдоты Ты смотрел фильм "Властелин колец"

Добавил PassFinder | посмотрели новость: 1552  
У мужика спрашивают:
- Ты смотрел фильм "Властелин колец"?
- Да.
- Ну и как тебе?
- Ничего, хороший фильм, только немцы больно страшные.

Чтиво Цитаты зрителей на показе фильма "Сумерки"

Добавил gheka | посмотрели новость: 1738  
1) "....Лев влюбился в овечку...
из зала: Овца, ты, поняла? Овцааа!"

2) "На фразу Эдварда, когда он хотел поцеловать Беллу "Не двигайся" из зала громким голосом "Может ей вообще из комнаты выйти?"

Интересности Старые роли известных актёров

Добавил gheka | посмотрели новость: 2016  
Актёры вспоминают прошлое, свои старые роли, можно даже увидеть как снимают современную фантастику, на сером фоне. smile

Старые роли известных актёров

Чтиво Фильм по Half Life 2

Добавил gheka | посмотрели новость: 1868  
Вот сидел и думал - кинематографичность Half-Life 2 ни у кого не вызывает сомнений, споры идут в основном по графике/играбельности.
А что было бы если бы по сценарию hl сняли бы фильм?

Чтиво Вариации фильма "Тарас Бульба"

Добавил Asur | посмотрели новость: 1727  
Если бы фильм «Тарас Бульба» снимал...

Вариации фильма "Тарас Бульба"

...Тинто Брасс
Во время учебы в Киеве молодой Андрий Бульба (малоизвестный итальянский актер) подглядывает, как в своих покоях мастурбирует молодая польская панночка (малоизвестная итальянская актриса). К ней присоединяется ее служанка (малоизвестная итальянская актриса), и они предаются лесбийским утехам. В поисках выхода из польского маетка Андрий попадает в разные покои, где наблюдает различные сцены разврата.

Отучившись, Андрий с братом Остапом (малоизвестный итальянский актер) приезжает в отчий дом. Там он подглядывает за родителями, которые занимаются сексом на сеновале. После этого Тарас Бульба (малоизвестный итальянский актер) отправляется с сыновьями на Сечь, где секса нет по определению...

Анекдоты Плохой перевод фильма

Добавил Asur | посмотрели новость: 1561  
Плохой перевод фильма - это не монотонный голос, читающий с ошибками и опозданием реплики, а это когда в первом «Терминаторе» фразу "I'll be back" переводят серьезным голосом - «Я буду задом!»
RSS